Tłumaczenie "с этого" na Polski


Jak używać "с этого" w zdaniach:

Увезти динозавров с этого острова - самая... идиотская идея из всех идиотских идей.
Zabranie dinozaurów z tej wyspy... to najgorszy pomysł w długiej i smutnej historii złych pomysłów.
Обещаю, с этого дня всё будет иначе.
Obiecuję, że od tej chwili, wszystko będzie inaczej.
А что мне с этого будет?
Co ja będę z tego miał?
Я падал, но я не упал с этого поезда
Ale i tak, nie spadłem z dachu. Ktoś ci pomógł? Ktoś, lub coś...
А что я с этого получу?
Jakie korzyści, które mi przypadną, mogę rozważyć?
Почему ты не начал с этого?
Czemu od razu nam nie powiedziałeś?
Я не могу сойти с этого пути лишь бы работало
Ten wers ciągle za mną chodzi. Jedyne, co nas czeka to ucieczka.
Что я с этого буду иметь?
A co z tego będę miał?
Сун, мы вот-вот уедем с этого острова.
Sun, możemy opuścić tę wyspę w każdym momencie.
Вот с этого и надо было начинать.
Lepiej od tego zaczynaj swoje historyjki.
С этого момента мир, каким мы его знали, изменится навсегда.
Od tej chwili znany nam dotąd świat już nigdy nie będzie taki sam.
С этого дня ты будешь моим новым шутом.
Od dziś stajesz się moim nowym błaznem.
И это их воля убрала Илитию с этого пути.
/A ich wola usunęła z niej Ilityię.
С этого и начался весь бардак.
Od tego zaczął się ten bajzel.
Скажи Леоне, что если хочет выгнать меня с этого кресла, каких-то двух парней будет мало.
Powiedz Leonie, że jeśli nie chce mnie w tym krześle, będzie musiała się bardziej postarać.
Посмотрим, когда я сниму мисс Лэнс с этого дела.
Zobaczymy, gdy odsunę Pannę Lance od rozprawy.
Давай смоем клей с этого рабочего.
Oczyśćmy budowlańca z tego kleistego paskudztwa.
И с этого момента держи обувь на подставке.
I od dzisiaj trzymaj lepiej buty gdzieś wyżej.
С этого момента пути назад нет.
Od tej chwili nie będzie odwrotu.
С этого дня и до конца дней, ты Рамси Болтон, сын Русе Болтона, Хранителя Севера.
Od dziś aż do śmierci będziesz Ramsayem Boltonem, synem Roose'a Boltona, namiestnika północy.
С этого и надо было начинать.
Nie można było tak od razu?
С этого момента ты сам по себе.
Od teraz jesteś zdany na siebie.
Если пользователь удалил файл cookie с компьютера после посещения Google, это будет уникальный идентификатор файла cookie, выданный пользователю при следующем посещении Google с этого компьютера.
Jeśli po ostatniej wizycie na stronach Google użytkownik usunął plik cookie z komputera, będzie to unikalny identyfikator pliku cookie przypisany podczas kolejnej wizyty w Google na tym komputerze). Dla każdego Przeglądarka
С этого времени Иисус начал открывать ученикам, что Ему надлежит идти в Иерусалим и перенести много страданий от старейшин, первосвященников и книжников.
I odtąd począł Jezus pokazywać uczniom swoim, iż musi odejść do Jeruzalemu, i wiele cierpieć od starszych i od przedniejszych kapłanów i nauczonych w Piśmie, a być zabitym i trzeciego dnia zmartwychwstać.
Мы используем cookie файлы с этого устройства для улучшения работы нашего сайта.
Korzystanie z naszej Witryny oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookie.
И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.
a od onej godziny wziął ją on uczeń do siebie.
Я сидела там достаточно долго, думая: "Как я встану с этого камня и пойду домой?
Siedziałam tak przez pewien czas myśląc: "Jak zdołam wstać i pójść do domu?
И мы начали именно с этого, идеи сложились вместе, и эта дикая растительность вдохновила нас на создание парка.
Od tego właśnie wszystko się zaczęło, pomysł formował się wokół tego - stwórzmy park, co było zainspirowane tą dziką roślinnością.
Итак, давайте начнем вот с этого господина,
Może zaczniemy od -- zacznijmy najpierw od jakiegoś dżentelmena.
Когда я встала с этого стула после трёх месяцев, я поняла: я больше не та, что прежде.
Po trzech miesiącach, kiedy wstałam z krzesła, zrozumiałam, że już nie jestem taka sama.
И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями.
Zadziwiająca liczba innowacji z tego okresu miała gdzieś w swojej historii jakąś kawiarnię.
С этого времени многие из учеников Его отошли от Негои уже не ходили с Ним.
Od tego czasu wiele uczniów jego odeszło nazad, a więcej z nim nie chodzili.
С этого дня положили убить Его.
Od onego tedy dnia radzili się społem, aby go zabili.
1.3156309127808s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?